恐らく、どの本にもゼッタイに載ってないでしょう。
でも、その割にはよく使う中国語で、
私は、ほぼ毎日使ってます。
使わない日はないと言っても過言ではないと思います。
それは、どんな言葉なんでしょうか。
まずは、あなたに質問をします。
あなたは、、、、
「ふっふっふ」とか、「へっへっへ」とか、「笑い声」を、
中国語で表現したことはありますか?(笑)
急に何を言い出すんだ!? と思うかもしれませんが、
実は、、、その笑いの表現方法が、
今日の中国語講座で教える内容です。(笑)
「笑い」を日本語で表すなら、
(笑) ← と書きますね。
最近は、(w ← 短縮してこれだけの人が多いですが。
中国語でも似たような言葉はあるんです。
日本語のように記号化されてませんが、、よく使うのはこの3つですね。
(1)中国語
日本語のように、(笑) ←のように、記号化されてないんですが、
この3つの単語を、文章の語尾に付けるだけで、笑いを表すことができます。
例文で説明すると、
「我的中文不好! 呵呵」 で、
意味は「私の中国語はダメダメです。ふふふ」のような感じになりますね。(笑)
最後の「呵呵」で笑いを表してます。
また、今回、3つ教えましたが、その3つの単語は微妙に意味が違うんですよね。
「哈哈」は、大笑いする時に使います。
「あ〜っはっは」のような感じでしょうか。(笑)
「呵呵」は、「哈哈」よりも程度の軽い笑いです。
「へへへ」とか、女性なら「ほほほ」のような感じでしょうか。(笑)
3つ目の「xixi(日本語で表せないのでローマ字表記します)」は、
嬉しそうに笑う時に使います。日本語的には「うふふ」が近いですかね。
ちなみに、それぞれの単語は2語繰り返してますが、
別に、3語でも、4語でも良いんです。
使用回数で、笑いの時間的長さを表していますので、
多ければ多いほど、長時間、笑っていることを表わします。
例えば、
「哈哈哈哈!!!」 なら、「あ〜っはっはっはっは」と、
長い間、大笑いしてる感じですね。(笑)
あまり長い間笑いすぎると、下品に思われてしまいますので、
使い所には工夫が必要です。(笑)
また、これらの単語をぜひ使って欲しいなあ、と思う場面について
触れておきます。
私がよく使う場面は、、、、メールの中に冗談を書くときですね。
メールで感情を伝えるのはすごく難しくて、受け手の解釈の仕方で、
冗談と受け止める人もいれば、真剣に受け止めてしまう場合があります。
時には相手を傷つけてしまうこともあります。
確実に冗談だと伝えるには、「哈哈」か「呵呵」か「xixi」を
文章に入れるのが効果的です。
私がよく使うのは「呵呵」です。
中国人のお友達も「呵呵」をよく使います。
「哈哈」は、大笑いという意味なので、
大口開けて笑うのは、少し下品に思えますので、(笑)
あまり使いません。
「xixi」は使ってる人をほとんど見たことがありません。。。
だから、私もあまり使ってません。哈哈哈哈哈哈。←(なんちゃって)
いかがだったでしょうか?
この笑いを表す単語は、本当に効果的なので、早速、中国人のお友達、
従業員とのメールで使ってみてくださいね。
私のオススメする中国語ブログはこの2つ↓(ランキングへ飛びます)

よく、こちらのメールでの冗談に対する返信でもらいます。
辞書を引いてみると
[擬声語]いやみのある笑い声。へっへっ。
[擬]ヘヘヘ。
[象声詞]形容笑声。
など。
私の印象的には「^^;」こんな感じなのですが。
「ロ黒ロ黒...」(Hei1 Hei1)です。
例えば、
ブーブークッションをしかけて、ターゲットを待ってる時に、「口黒 口黒」を使ったりします。
(え? 例えがよくない?笑)
日本人だけかと思っていました。
私もよく(笑)とかw使うので中国語でも使えたら楽しいなー☆
早速チャイニーズの友達にメールしちゃいました♪
ふふふ。
面白いですよね?
私も気に入ってて、ほぼ毎日使ってます。
(笑)