中国人は、真面目でシャイな人達が多い。
例えば、
好きだ、好きだ、好きだ。と愛の告白をすると、
私も好き、私も好き、私も好き。 と返事が来ると思いきや、、、
嫌い、嫌い、嫌い という返事が来る。
え? 嫌いなの? と聞くと、
「嫌いの反対」 だって。(笑)
小学生みたいなことを言ってくる。
要は、、、彼らはシャイなんですよね。
怒るとストレートに感情をぶつけてくるのに、
通常モードでは、シャイを前面に出してくる。
ホント、この性格を理解してないと、
勘違いしてしまうことも多い。
もし、、、中国人にこんなことを言われたら、
ホントは逆の可能性が多いから喜んでくださいね↓。
【日本語】
「嫌い!!」
【中国語】
でも、
気をつけなきゃいけないのは、
taoyan(タオイェン)と言われて、
ヨッシャ!! ヨッシャ!! やったぜーー!
ばんざーーい、ばんざーーい。うれすぃ〜 とあまり大喜びしちゃうと、、、
万が一、本当に嫌いという意味で言ったのなら、
相手を怒らしちゃうことになる。(笑)
まあ、
中国人は、大抵、このtaoyan(タオイェン)の本当の意味を
理解しているので、それは少ないと思うけど。
ゼロ(0)ではないので注意。
また、
恋人との関係に少しマンネリ化を感じた場合は、
たまに、満面の笑みで
「嫌い」「嫌い」「嫌い」と言ってみると
相手の反応が面白い。
え〜、嫌いなの〜〜? 嫌いなの〜。え〜。
ってな感じで、甘い時間を過ごせるかも。(笑)
でも、バカップルだと思われる可能性大なので、
屋外ではゼッタイに言わないように。(笑)
それでは、今日はこの辺で。
中国語関係のブログはここでチェック↓

大変参考になりました、中国語が話せないのに中国女性を筆談で口説き落としたまでは良かったのですが、辞書を見れない状況下では、「我愛イホ」以外は話せませんでしたが、このフログを見た晩に実践投入しました。彼女がとても喜んでくれたのは明らかです。これからも期待してますのでよろしくお願いします。辞書に無い中国語なども宜しければお願いします。
こんなに内容が充実しているサイトと
もっと早く出会いたかった!!
大変勉強になります。
さてご質問ですが、最近知り合った彼女と
近場で旅行することになりました。
旅行へ行くと言う事はすんなりOKをもらった
のですが、旅行のプランを話ししている時、
部屋は一緒?(是的)
ベットは別々?(不是W)
えーじゃ何もしないって約束して。
と言うやりとりがありました。
今は手をつないだり、ほっぺにチュくらいの
関係で、お互い言葉では好きだと言いあいます。
ただ恋愛から結婚出来る前提の関係であれば
ご相談することも無く、突き進むだけですが、
私は既婚者で、1ヶ月後には日本へ帰国します。
彼女もそれを知っており、二人が出会った
想い出作りのための旅行です。
やはりこの場合は、旅先では紳士に振る舞う
のがベストな選択なのでしょうね。
当然、紳士に振舞った方が良いですよ!
私の知り合いでは、泥沼にハマって、手切れ金のために車1台プレゼントする羽目になっていましたので・・・。 まあ、人によりますけどね。ただ泥沼にハマるリスクはあります。
アジア大会開催前で取り締りが厳しくなっているそうです。
国慶節に彼女の両親に会いに行きます。
ところで記載を求められた時、どう切り抜けたのでしょうか?
結婚前提のお付き合いと推察しますが、そのようにご説明されたのかな?
モンリーさんコメントありがとうございます。ここはぐっと我慢するか。